a.k.a. die Blutmondgesichtswitze Deiner Mudda
Könnte jemand das hier bitte ins Deutsche übertragen? Oder so:
! ! ! ! 1 1 eins ! ! ! elf !
a.k.a. die Blutmondgesichtswitze Deiner Mudda
Könnte jemand das hier bitte ins Deutsche übertragen? Oder so:
! ! ! ! 1 1 eins ! ! ! elf !
Seit Ewigkeiten mal wieder den Feedreader geöffnet. Bezeichnenderweise wollte ich eigentlich nur das neue Blog von FIL abonnieren, vielleicht noch ein weiteres Kartenblog. Und dann habe ich mich natürlich festgelesen. Dabei u.a. das gefunden:
(Quelle)
Ein über neun Jahre alter medienhistorischer Text von Gerald Sammet aus NZZ Folio, dem Magazin der Neuen Zürcher Zeitung, wird plötzlich wieder medientheoretisch aktuell, wenn man das Wort Kugelschreiber durch Internet ersetzt. Aber auch ohne diesen Austausch der Begrifflichkeiten ist vor allem die zweite Hälfte des Artikels äußerst lesenswert.
(via)
Gregory Ferembach hat vier plakative Werbevarianten eines Flowcharts für den französischen Sender canal+ gestaltet.
It’s complicated. via