Rotz & Wasser

DeepL übersetzt “Mir läuft verflüssigte Unmittelbarkeit aus der Nase.” mit “Liquified immediacy runs out of my nose.” und bietet dabei als Alternative u.a. “Liquefied immediacy runs from my nose.” an. Nanu, ein Rechtschreibfehler? Bestimmt so ein Unterschied von UK- zu US-Englisch. Auch nicht. Ich wusste bis gerade eben nicht, daß liquified und liquefied zwei Wörter mit etwas unterschiedlichen Bedeutungen sind.

Wen das interessiert, die kann hier weiterlesen.


One response to “Rotz & Wasser

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *