<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="https://drikkes.com/wp-content/plugins/wordpress-pretty-feeds-main/pretty-feed-v4.xsl" type="text/xsl" media="screen" ?>


<!--

	Feeds whisper secrets,
	In the RSS Club's embrace,
	Knowledge blooms in grace.

-->

<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>translate &#8211; Hendrik Spree</title>
	<atom:link href="https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;tag=translate" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://drikkes.com</link>
	<description>Copywriter</description>
	<lastBuildDate>Sun, 25 Feb 2024 15:58:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://drikkes.com/wp-content/uploads/2019/03/cropped-IMG_1949-32x32.png</url>
	<title>translate &#8211; Hendrik Spree</title>
	<link>https://drikkes.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="self" href="https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;tag=translate"/>
	<item>
		<title>Rotz &#038; Wasser</title>
		<link>https://drikkes.com/?p=18797</link>
					<comments>https://drikkes.com/?p=18797#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[<span class='p-author h-card'>drikkes</span>]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Feb 2024 09:11:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://drikkes.com/?p=18797</guid>

					<description><![CDATA[DeepL übersetzt &#8220;Mir läuft verflüssigte Unmittelbarkeit aus der Nase.&#8221; mit &#8220;Liquified immediacy runs out of my nose.&#8221; und bietet dabei als Alternative u.a. &#8220;Liquefied immediacy runs from my nose.&#8221; an. Nanu, ein Rechtschreibfehler? Bestimmt so ein Unterschied von UK- zu US-Englisch. Auch nicht. Ich wusste bis gerade eben nicht, daß liquified und liquefied zwei Wörter [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class='e-content'><a href="https://www.deepl.com/translator#de/en/Mir%20l%C3%A4uft%20verfl%C3%BCssigte%20Unmittelbarkeit%20aus%20der%20Nase.">DeepL</a> übersetzt <em>&#8220;Mir läuft verflüssigte Unmittelbarkeit aus der Nase.&#8221;</em> mit <em>&#8220;Liquified immediacy runs out of my nose.&#8221;</em> und bietet dabei als Alternative u.a. <em>&#8220;Liquefied immediacy runs from my nose.&#8221;</em> an. Nanu, ein Rechtschreibfehler? Bestimmt so ein Unterschied von UK- zu US-Englisch. Auch nicht. Ich wusste bis gerade eben nicht, daß <strong>liquified</strong> und <strong>liquefied</strong> zwei Wörter mit etwas unterschiedlichen Bedeutungen sind.</p>
<p>Wen das interessiert, die kann <a href="https://thecontentauthority.com/blog/liquified-vs-liquefied">hier weiterlesen</a>.</p>
<hr />
<button class="custom-share-button">Teilen</button>
        <div id="share-options" style="display: none;">
            <br>
            </br>
			<p><em>Sharing is caring.</em></p>
                <label for="entry-permalink">Permalink</label>
                <input id="entry-permalink" class="u-url url u-uid uid bookmark" type="text" value="https://drikkes.com/?p=18797" />
            </p>
            <p>
                <label for="entry-summary">HTML</label>
                <textarea id="entry-summary" class="code" type="text" rows="5" cols="70">&lt;cite class=&quot;h-cite&quot;&gt;&lt;a class=&quot;u-url p-name&quot; href=&quot;https://drikkes.com/?p=18797&quot;&gt;<span class='p-name'>Rotz &#038; Wasser</span>&lt;/a&gt; (&lt;span class=&quot;p-author h-card&quot; title=&quot;<span class='p-author h-card'>drikkes</span>&quot;&gt;<span class='p-author h-card'>drikkes</span>&lt;/span&gt; &lt;time class=&quot;dt-published&quot; datetime=&quot;2024-02-23T10:11:56+01:00&quot;&gt;23/02/2024&lt;/time&gt;)&lt;/cite&gt;</textarea>
            </p></div></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;p=18797</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>grün vor schreit</title>
		<link>https://drikkes.com/?p=5806</link>
					<comments>https://drikkes.com/?p=5806#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[<span class='p-author h-card'>drikkes</span>]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2012 16:39:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[hulk]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://drikkes.com/?p=5806</guid>

					<description><![CDATA[Auf nomnomnom.de/ auf eine Liste aufmerksam geworden, in der scheinbar recht vollständig sämtliche Gründe aufgezählt werden, die in dieser komischen 70er-Jahre Serie Bruce Banner zum Hulk werden lassen. Die Absurdität des Listeninhalts läßt sich dabei noch steigern, wenn man sich diese Gründe selbst in Hulk-Sprech laut vorliest. Der automatische Google-Translate-Service ist für den passenden Sprachduktus [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class='e-content'>Auf <a href="http://www.nomnomnom.de/2012/06/11/ein-satz-grune-ohren">nomnomnom.de/</a> auf <a href="http://www.kennethjohnson.us/HulkOutList.html">eine Liste</a> aufmerksam geworden, in der scheinbar recht vollständig sämtliche Gründe aufgezählt werden, die in dieser komischen <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tWmHEF_PT8E&amp;feature=related">70er-Jahre Serie</a> Bruce Banner zum Hulk werden lassen. Die Absurdität des Listeninhalts läßt sich dabei noch steigern, wenn man sich diese Gründe selbst in Hulk-Sprech laut vorliest. Der automatische Google-Translate-Service ist für den passenden Sprachduktus recht hilfreich. Hier einige Beispiele.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.marcel-ist-reif.de/"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-5807 aligncenter" title="blah blah" src="https://drikkes.com/wp-content/uploads/2012/06/14_436.png" alt="" width="436" height="217" srcset="https://drikkes.com/wp-content/uploads/2012/06/14_436.png 436w, https://drikkes.com/wp-content/uploads/2012/06/14_436-300x149.png 300w" sizes="(max-width: 436px) 100vw, 436px" /></a></p>
<ul>
<li>Das Nachdenken über entweder von seinen Frauen</li>
<li><strong></strong>In einem Auto platziert Kompaktor</li>
<li><strong></strong>Mit einer Reihe von Computern fallen auf ihn</li>
<li><strong></strong>Empfangen einer Giftspritze, und dann mit der Person sagen: &#8220;Oh. Ich gab Sie eine tödliche Injektion. Sorry, David.&#8221;</li>
<li><strong></strong>Löschen einer C02-Kanister auf dem Fuß, nachdem er beleidigt</li>
<li><strong></strong>Nach unten gedrückt einen Berghang von einem Bigfoot-Imitator</li>
<li><strong></strong>Mit Füßen getreten von einer Menge und mit der heißen Kaffee verschüttet auf der Hand beim Versuch, auf die Scharfschützen bekommen</li>
<li><strong></strong>Fallende durch eine wacklige Treppe beim Versuch, auf die betrunken Mädchen, das ist erhalten zum Sprung vom Dach, und dann festzustellen, dass sie das Dach Tür ist verschlossen</li>
<li><strong></strong>In einem Müllcontainer von den beiden Müllmänner, wer er ist ein Dieb denken platziert, und wer glaubt ihm nicht, wenn er sagt &#8220;Hey! Es gibt Ratten, die in hier!&#8221;, und dann von den Ratten gebissen, um Verletzungen zu beleidigen hinzufügen</li>
<li><strong></strong>Nach zwei mittleren Fußballspieler schnappen nasse Handtücher auf ihn und schieben ihn in das Dampfbad, die sie auf Hochtouren eingeschaltet haben</li>
<li><strong></strong>Irgendwie einsperren ließ, in einem alten, dunklen Keller, und dann fast Stromschlag selbst</li>
<li><strong></strong>Kicking über einen Bienenstock und dann wird überrascht sein, wenn die Bienen verrückt sind bei ihm</li>
<li><strong></strong>Eingeschlossen in einem Ausnüchterungszelle mit einer verrückten Person, beharrt er ist Ernest Hemingway und dann schlägt die Füllung von David</li>
<li><strong></strong>Gekettet, um einen LKW, während sein Freund für die Episode getroffen wurde Innern des Anhängers von den Eingeborenen unter den Riten der La culta de bestraft werden Cabeza Chocolata</li>
<li><strong></strong>Von all den anderen Gefangenen im Arbeitslager geschlagen, in der Mitte der Nacht, während er versucht zu schlafen, wenn er erzählte ihnen nachdrücklich, ihn nicht zu schlagen bis dieser speziellen Nacht</li>
<li><strong></strong>Versehentlich Verlassen des Laserstrahls auf der chemischen Labor, so dass es schneidet quer durch den Raum und in die hochgiftigen Chemikalien, so dass David ist eingehüllt in</li>
<li> giftige Dämpfe</li>
<li><strong></strong>Ausgestanzt und geworfen in der Kaktus Bett, so dass David herum dreschen kann auf dem Kaktus, obwohl er hat viele Auswege</li>
<li><strong></strong>Unwissentlich mit einer der anderen Jungs in der Rock-Band Crew hilfreich fügen Sie einige &#8220;Orange Sunshine&#8221; LSD zu Orangensaft Davids, so dass David a hat wirklich schlecht Reise</li>
</ul>
</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;p=5806</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ostentativ</title>
		<link>https://drikkes.com/?p=4505</link>
					<comments>https://drikkes.com/?p=4505#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[<span class='p-author h-card'>drikkes</span>]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Apr 2011 16:08:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Über Schaubares]]></category>
		<category><![CDATA[china]]></category>
		<category><![CDATA[hunter s. thompson]]></category>
		<category><![CDATA[Savage Chickens]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://drikkes.com/?p=4505</guid>

					<description><![CDATA[Ostergrußformular ausgefüllt. Wo muß ich unterschreiben? Und da wir gerade bei nicht so witzigen Namenswitzigkeiten sind: ich tippe in den meisten Failen auf automatische Übersetzungssoftware, hier und da gepaart mit menschlichem Versagen. (via)]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class='e-content'>Ostergrußformular ausgefüllt. Wo muß <a href="http://www.savagechickens.com/2011/04/crime-spree.html">ich</a> unterschreiben? Und da wir gerade bei nicht so witzigen Namenswitzigkeiten sind: ich tippe in den meisten <a href="http://izismile.com/2011/04/18/poorly_named_businesses_in_china_75_pics.html">Failen</a> auf automatische Übersetzungssoftware, <a href="http://forums.htmlhelp.com/index.php?showtopic=10798">hier</a> und <a href="http://boingboing.net/2008/07/15/chinese-restaurant-c.html">da</a> gepaart mit menschlichem Versagen.</p>
<p><object width="960" height="750"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ccyu44rsaZo?fs=1&amp;hl=de_DE&amp;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/ccyu44rsaZo?fs=1&amp;hl=de_DE&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="960" height="750"></embed></object><br />
(<a href="http://zero1blog.com/?p=19741">via</a>)</div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;p=4505</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Höllehöllehölle</title>
		<link>https://drikkes.com/?p=1754</link>
					<comments>https://drikkes.com/?p=1754#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[<span class='p-author h-card'>drikkes</span>]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Oct 2010 08:27:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Allgemein]]></category>
		<category><![CDATA[Über Hörbares]]></category>
		<category><![CDATA[Beck]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[hell yes]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://drikkes.com/?p=1754</guid>

					<description><![CDATA[Diesen ganzen Morgen auf dem Schienenweg zur Arbeit Hell Yes von Beck im Repeatmodus gehört. Also ungefähr eine Dreiviertelstunde von der Haustür zum Bürostuhl, macht bei einer Liedlänge von 3:17 min:sek etwa 14 Durchläufe. Kurz nach der Rheinüberquerung ist mir dann aufgefallen, daß sich dieser ziemlich kryptische Text bestimmt gut in einer automatisierten Übersetzung machen [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class='e-content'>Diesen ganzen Morgen auf dem Schienenweg zur Arbeit <a href="http://blip.fm/profile/drikkes/blip/55955213/Beck%E2%80%93Hell+Yes">Hell Yes von Beck</a> im Repeatmodus gehört. Also ungefähr eine Dreiviertelstunde von der Haustür zum Bürostuhl, macht bei einer Liedlänge von 3:17 min:sek etwa 14 Durchläufe. Kurz nach der Rheinüberquerung ist mir dann aufgefallen, daß sich dieser ziemlich kryptische Text bestimmt gut in einer automatisierten Übersetzung machen würde. Und tatsächlich, <a href="http://translate.google.de/">translate.google.de/</a> hat mich nicht enttäuscht. Hier das komplett unbearbeitete Ergebnis:</p>
<blockquote><p>Auf der Suche nach meinem Platz<br />
Am Fließband<br />
Fake Preise<br />
Risin aus dem bombholes<br />
Skeleton Jungen hochgespielt auf lila<br />
Smoke Blow Ringe aus der ganzen Disco<br />
Geldscheine verbrennen wie gebrochen Ausrüstung<br />
Lookin für Obdach nachstellen Ihre Position<br />
Gedankenkontrolle Geist geschrieben Geständnisse<br />
Zwei Dimensionen stumm den Kopf nach unten<br />
Duck Don&#8217;t Look Now Unternehmen Raketen<br />
Power ist schlüpfrig rent-a-Cops beobachten<br />
Makin ihre Träume aus Pappmaché<br />
Cliche verschwendet hassen Geschmack getestet</p>
<p>Hell yes I&#8217;m Movin diese Weise bin ich doin dieses Ding<br />
(Bitte genießen)<br />
Hell ja, ich bin es auf turnin<br />
Ich bin meine Beine Hölle workin ja<br />
Ich bin Ihnen callin heraus, dass ich meine Platten switchin bin<br />
(Bitte genießen)<br />
Hell yes<br />
Ich bin am Boden mein Beat ist richtig cleanin</p>
<p>Gestreckten bis an die Grenze Aufmerksamkeitsspanne<br />
Snap wieder zurückziehen Zusammenbruch in Lachen Titel<br />
Noise Antwort Beifall und Händeklatschen<br />
Schleusen zu öffnen, um den Klang des Regenbogens<br />
Sollbruchstellen am Rande des sinnlosen<br />
Fools gesalbt, um die Anhänger Fanfare<br />
Suchen Sie nach dem Gemeinsamen nicht oberflächlich<br />
Code Red Cola Krieg Konformität Krise<br />
Oberflächliche Idole Umschreiben ihre Bibeln<br />
Mit Magie Marker läuft aus ihrer Tinte<br />
Lebt in Weiß aus<br />
Schalten Sie das Licht aus<br />
Faxgerät Hymnen nimm deine verdammten Hände</p>
<p>Hell yes I&#8217;m Movin diese Weise bin ich doin dieses Ding<br />
(Bitte genießen)<br />
Hell ja, ich bin es auf turnin ich meine Beine workin bin<br />
Hell ja, ich bin Ihnen callin heraus, dass ich meine Platten switchin bin<br />
(Bitte genießen)<br />
Hell yes<br />
Ich bin am Boden cleanin<br />
Meine Beat ist richtig</p>
<p>(Ich mag deine Bass)<br />
Ja<br />
(Ihr Beat ist schön)<br />
Ja</p>
<p>Hell yes<br />
Hell yes<br />
Hell yes<br />
Hell yes<br />
Ja</p></blockquote>
<p><a href="http://mrdoob.com/lab/actionscript/pv3d/dof/05/dof05.swf"><img decoding="async" src="https://drikkes.com/wp-content/uploads/2010/09/schnekken.jpg" alt="" title="schnekken" width="480" height="350" class="alignleft size-full wp-image-1753" /></a></div>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://drikkes.com/?feed=rss2&#038;p=1754</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
